Postingan

Menampilkan postingan dari September, 2012

Dabo Singkep ( 2 )

M a k l u m a t Nak bace ceĝite ni, mesti kene bace peĝatonye ! ĕ       untok      e keras, contoh : elemen, efek, derek ĝ       untok      bunyi ghain dalam huruf Arab Dabo Singkep ( 2 ) Bemule daĝi luapan ( luapan air ; kojoh ) dan letupan-letupan. Nak ĝasenye memancĕtkan luapan ni dalam pelbagai perspektif. Tapi... takot pulak dikate oĝang. Padahal oĝang yang suke ngate tu... adalah oĝang pengate. Oĝang yang suke ngate, katenye tidaklah peĝenah lebĕh baĕk daĝi oĝang yang dikate. Actually, saye manje nak bepaham je sesame maknusie. Itu ... kalau pon nak sepaham. Kalau dak sepaham ge, tak jadilah nota kesepahaman ni. Jadi ... kan, beĝiklah masukan dan perbaikan sebaĕk-baĕknye secaĝe baĕk-baĕk. Tak lebĕh. Alkĕsah, dalam perspektif kepariwisataan, pariwisata meĝupekan tanggongjawab pemeĝĕntah, swasta, dan masyarakat. Ade empat komponen pembangunan kepariwisataan, yakni pembangunan destinasi pariwisata, pemasaran pariwisata, industri pariwisata, dan kelembagaan pariwi

Dabo Singkep ( 1 )

M a k l u m a t Nak bace ceĝite ni, mesti kene bace peĝatonye ! ĕ       untuk      e keras, contoh : elemen, efek, derek ĝ       untuk      bunyi ghain dalam huruf Arab Dabo Singkep ( 1 ) “Saya lihat Dabok Singkep ini kayak kota hantu aja. Jam delapan sudah sepi.” ucap seorang pemuda dengan pongah dan lagaknya. Naêk dağah Pak Am denga cakap bukak tu. “Macam hêbat na kau ni. Aku ... penunggu Dabok ni. Akulah yang tau Dabok. Kau budak kecik bağu hidop nak besa bual pulak. Kalau dabok kota hantu, ngape kau cağik makan di Dabok. Kelak kau kene cekêk hantu. Makan sumpah mang kau ni. Kelak kau kene sumpah oğang dabok. Beğamboslah kau daği dabok ni.“ Geğam betol Pak Am dengan budak tu. Budak tu besibok mintak maaf kepada Pak Am. Dengan style nye macam waktu bağu balêk menuntot ilmu daği Bandung duluk, Pak Am menyambot salam budak tu dengan datar, slow. Ape gune cerite ni ? Entah ‘êê. Č☼Þ Ψ Я Ϊ бĤŤ βψ Encik_Syamsul_Hendry® Penyusun  Kamus Cakap Melayu Sil

Legend of Elephant Stone

M a k l u m a t Nak bace ceĝite ni, mesti kene bace peĝatonye ! ĕ      untuk     e keras, contoh : elemen, efek, derek ĝ      untuk     bunyi ghain dalam huruf Arab LEGEND OF ELEPHANT STONE Seca ĝe etimologis, legenda adalah ce ĝ ite zaman dahulu tentang tejadinye sesuatu ( misalnya : gunung, danau, pulau ). Legenda Batu Gajah me ĝ upekan legenda yang sangat temasyho di Kabupaten Lingge te ĝ utame di pulau Benan, Kecamatan Senayang yang tak lame lagik nak dikembangkan menjadi sebuah kecamatan. Bise jadi Kecamatan Benan, Kecamatan Kepulauan Benan, Kecamatan Senayang Uta ĝe , Kecamatan Mensanak, dan la ĕ n sebagainye. Sesunggohnya, Legenda Batu Gajah ni telah disebaluaskan Bapak Salim Noi, Sekdes Benan, melalui Batam TV, media televisi swasta nasional. Namun, tidaklah bedose andaikan legenda ni diunggah di dunie maya ni. Alk ĕ sah, hidoplah komunitas keluage nelayan di pesis ĕ pantai uta ĝe pulau Benan. Satu keluage memiliki so ĝ ang gad ĕ s cant ĕ k nak da ĝe s